The Old Texts - Part 2

Les sources écrites antiques - 2e partie

 

Quoi de neuf ?

Mes livres

Histoire des échecs

Variantes

Liens

9th and 10th centuries

Les IXe et Xe siècles

 


Date

Title

Author

Language


 

829

Poem from the
"He chun shen ershi shou" cycle
(Twenty poems on the quiet in spring)

Bo Juyi

Chinese

Poem written by Bo Juyi (or Bai Juyi, 772-846), friend of Niu Sengru, mentioning Xiangqi and other games. It explicitly names Soldiers and Chariots.

Poème écrit par Bo Juyi (772-846), ami de Niu Sengru, mentionnant le Xiangqi et d'autres jeux. Il évoque explicitement des Soldats et des Chariots.

 

<847

Xuanguai Lu
(The Book of marvels)

Niu Sengru

Chinese

The "Book of marvels" or "Tales of the obscure and peculiar" was written by the Chinese Niu Sengru (779 - 847), minister of state between 805-808 under the Tang dynasty.  The work is a collection of supernatural fables and it constitutes the first undeniable reference for Xiangqi. A story tells the history of Censhun which dreamed of a battle about to come:  "the celestial horse springs aslant over three the commanders go sideaways and attack on all four sides, the chariots go straight forwards and never backwards, the six men in armour go in file but not backwards[...] on both sides stuff was unpacked, stones and arrows flew across...". In addition, in other places, the text mentions a King.
His dream makes Censhun able to defeat the enemy on the following day.  When his relatives notice that he has changed they entice him to tell what has happened. They dig up the floor of the room he was sleeping in and find a set-up Xiangqi board in an old grave. The battle is supposed to have occurred in
762, first year of the "Baoying" era (this play is often indicated under the name of Baoying Xiangqi).
The movements of the pieces are roughly described.  The Charriot is very limited and is not without recalling the Lance from Japanese Shogi (some see a filliation there).  The count of 6 Soldiers is doubtful as the text could be interpreted "the men armed with six weapons" as well. In any case, their move is not clear because the text further states that "the soldiers rushed East, West, North and South".  At least, it is understood that there would be 4 types of parts (General-jiang, Heavenly Horse-tianma, Covered Wagon-ju, Soldier-jia) but it may be that Minister/Elephant (xiang) was forgotten or omitted by the copier who would have believed in an erroneous repetition of the Xiang ideogram.  Crossbows (Nu) and Catapults (Pao) are perhaps implied as well. Furthermore, it seems that the pieces are made of gold and could be three dimensional figurines. One could draw many lessons, nevertheless the greatest prudence is advised as this source is unique and rather obscure.

Le Xuanguai lu : « Livre des merveilles » ou encore « Contes étranges et bizarres », écrit par le Chinois Niu Sengru (779 - 847), ministre d'état des Tang, vers 805 - 808. C'est une collection de fables surnaturelles qui constitue la première référence incontestable pour le Xiangqi. Cela raconte l'histoire de Censhun qui rêve d'une bataille prochaine : « Le cheval céleste jaillit de biais par dessus 3, les commandants vont et attaquent sur les 4 côtés, les chars de guerre vont droit devant et ne reculent jamais, les six hommes en armure vont sur leur colonne mais pas en arrière.[.].Dans les deux camps, tout était déballé, des pierres et des flèches s'étaient déversées... ». Son rêve permet à Censhun de défaire l'ennemi dès le lendemain. Ses proches lui demandent alors comment il a fait. Ils fouillent sa chambre, trouvent une veille tombe, l'ouvrent et découvrent un échiquier de Xiangqi prêt à jouer. La bataille est censée se passer en 762, première année de l'époque « Baoying » (ce jeu est souvent désigné sous le nom de Xiangqi Baoying).
Les mouvements des pièces sont approximativement décrits. Celui du Chariot est très limité et n'est pas sans rappeler celui du Lancier aux Échecs japonais (plusieurs experts y voient une filiation). Le décompte de 6 Pions est curieux mais le texte pourrait aussi bien être « les hommes équipés avec six armes ». En tout cas, leur mouvement n'est pas clair car, plus loin, le texte indique encore que « Les soldats fonçaient Est et Ouest, Nord et Sud ». Au minimum, on comprend qu'il y aurait 4 types de pièces, mais il se peut que le Ministre/Eléphant (Xiang) ait été oublié ou omis par le copieur qui aurait cru à une répétition erronée de l'idéogramme Xiang. D'autres part, des Arbalètes (Nu) et des Catapultes (Pao) sont peut-être sous-entendues. Il semble bien qu'il soit question de pièces en or et le texte pourrait signifier qu'elles soient en trois dimensions (figurines). On pourrait en tirer bien des leçons, néanmoins devant l'unicité de la source, la plus grande prudence s'impose.

 

<848

Kitab al-muwatta

Yahyâ ibn Yahyâ

Arabic

Yahyâ ibn Yahyâ (died 848) was a Spanish pupil of Mâlik ibn Anas (died 795) one of the great schools founder. He forbade Shatranj which he considered far worse than Nard because it exercised a greater fascination over its players.

Yahyâ ibn Yahyâ (mort en 848) était un élève espagnol de Mâlik ibn Anas (mort en 795), fondateur d'une des grandes écoles de pensée islamique. Il interdit le Shatranj qu'il considérait encore pire que le Nard parce qu'il exerçait une trop grande fascination sur les joueurs.

 

840-850

Kitab ash-shatranj
(The Book of Chess)

al-'Adlî

Arabic

Several treaties about Shatranj were composed at Abbasid caliphs court in Baghdad.  The Kitab ash-shatranj (the Book of Chess) from al-'Adlî (800-870, probably born in the Byzantine Empire) was composed before 850 and is only known by posterior manuscripts.  It tells how Chess was transmitted to Persians by the Indians.  It also describes the game practiced in India where the Charriots (Rooks) were placed in c1 and f1 and where the corners of the chessboard were occupied by Elephants which jumped to the 2nd squares horizontally or vertically.

Plusieurs traités sur le Shatranj furent composés à la cours des califes abbassides à Bagdad. Le Kitab ash-shatranj (le livre des échecs) de al-'Adlî (800-870, probablement né dans l'Empire Byzantin), paru avant 850. On ne le connaît que par des manuscrits postérieurs. Il raconte comment les Échecs furent transmis aux Persans par les Indiens. Il décrit aussi le jeu pratiqué en Inde où les Chariots (Tours) sont placés en c1 et f1 et où les angles de l'échiquier sont occupés par des Éléphants qui sautent à 2 cases horizontalement ou verticalement.

 

c.850

Haravijaya
(The Victory of S'iva)

Ratnâkara

Sanskrit

One of the rare Indian references of before the year 1000. Written by Ratnâkara, a Kashmiri poet, circa 850.  In this text, the four branches of the army are identified along with the Ashtapada:  the Chariots (ratha), the Cavalry (ashwa), the Elephants (dvipa) and the Infantrymen (pati). The word Chaturanga is not used, however there is little doubt that Chess is meant.

Le Haravijaya (La Victoire de S'iva) est l'une des rares références indiennes d'avant l'an mil, attribuée à Ratnâkara, poète kashmiri, vers 850. Dans ce texte, les quatre branches de l'armée sont identifiées en relation avec l'Ashtapada : les chars (ratha), la cavalerie (ashwa), les éléphants (dvipa) et les fantassins (pati). Le mot Chaturanga n'est pas employé, mais il est fort probable que l'auteur évoque les Échecs.

 

860

Latif fi'sh-shatranj
(Elegance in Chess)

ar-Râzî

Arabic

ar-Râzî was another Chess master, the grand rival of al-'Adlî. They played together before the Caliph Mutawakkil (847-862) and ar-Râzî won. ar-Râzî was probably Persian and died before 900. His book contained Shatranj problems and end-games but very few has survived through posterior manuscripts.

ar-Râzî a succédé à al-'Adlî comme grand maître au Shatranj après sa victoire obtenue en présence du calife Mutawkkil (847-862). Probablement Persan et décédé avant l'an 900. Peu nous a été transmis de son livre "De l'élégance aux échecs" à part quelques problèmes et fins de parties.

 

875-900

Ta'rîkh

al-Ya'qûbî

Arabic

Historian, died in 907, who reported legends about Shatranj invention.

Historien, mort en 907, qui popularisa des légendes sur l'invention du Shatranj.

 

<899

Kîtab ash-shatranj

as-Sarakhsî

Arabic

As-Sarakhsî (died 899) was a physician. He fell into disfavor by revealing a secret of the calif al-Mu'tadid and was executed. Nothing is left from his book. Some believe that it could be the same person as al-'Adlî but Murray didn't think so.

As-Sarakhsî était un médecin protégé par le calife Mu'tadid. Il eut le tort de trahir un secret et fut exécuté sur ordre du calife en 899. Rien ne nous est parvenu de son livre. Certains pensent qu'il pourrait s'agir de la même personne que al-'Adlî, mais cette hypothèse est réfutée par Murray, le grand historien des échecs.

 

c.900

Kâvyâlamkâra
(The ornaments of poetry)

Rudrata

Sanskrit

Another text written in Sanskrit by Rudrata, also a Kashmiri poet, around 825-850 (cf Rajendran) and which comprises verses based on series of syllables in relation to the famous puzzles where the Horse (turaga) must cross all the chessboard (chaturangapitha) without never passing twice by the same square. The courses of the Chariot (ratha) and the Elephant (gaja) are also given. The Elephant movement is difficult to interpret, it could be that given by al-Beruni in 1030.

Un autre texte (Les ornements de la poésie) écrit en sanskrit par Rudrata, poète du Cachemire lui aussi, vers 825-850 (cf Rajendran) et qui comporte un ensemble de versets basés sur des séries de syllabes en relation avec les fameux parcours où le Cheval (turaga) doit parcourir tout l'échiquier (chaturangapitha) sans jamais passer deux fois par la même case. Rudrata parle aussi du parcours du Chariot (ratha) et de l'Éléphant (gaja) dont le mouvement, difficile à interpréter, pourrait être celui donné par al-Beruni en 1030.

 

<923

Kitab akhbar ar-rusul wal-muluk

at-Tabarî

Arabic

This story from the historian at-Tabarî (838-923) is about an incident in 802 between Nicephorus, Emperor of Byzantium and the famous Caliph Harun ar-Rashîd (786-809).  The first provoked the second by sending him a letter saying that his mother, Irene, considered him with the rank of a Rook whereas she considered herself as Pawn, but that he now thinks that it should have been the opposite. Ulcerated, ar-Rashîd decided to march against Heracleia.

Ce livre de l'historien at-Tabarî (838-923) raconte un incident en 802 entre  Nicephorus, empereur de Byzance, et le grand calife Haroun ar-Rachîd (786-809) . Le premier provoque le second en lui apprenant dans une lettre que sa mère, Irène, le considérait au rang d'une Tour alors qu'elle se voyait comme un Pion mais que lui pense que ce aurait dû être le contraire. Ulcéré, ar-Rashid décida de partir assiéger Heracleia.

 

<946

Kitab ash-shatranj, 1 and 2

as-Sûli

Arabic

As-Sûli (c.880-946) was reputed the best player of his time. He was from Turkish origin and started to become famous under caliph al-Muktafî (902-908). Great master and historian, he wrote two books upon Shatranj, with problems (mansubat) and opening (ta'biyat). Those works are known through posterior manuscripts (from 12nd-13th centuries and later).

Le grand as-Sûli (c.880-946) fut considéré comme le meilleur joueur de son époque. D'origine turque, il devint fameux sous le califat de al-Muktafî (902-908). Il écrivit deux traités (Kitab ash-shatranj) sur le Shatranj vers l'an 900 qui nous sont connus grâce à des manuscrits ultérieurs (du 12e au 13e siècle, voire même plus tard).

 

947

Murûj adh-dhahab
(The Meadows of gold)

al-Mas'ûdî

Arabic

From the historian al-Mas'ûdî (dead in 956). This text connects the arrival of Chess in Persia under Khosraw I Anushirwan reign with the arrival of the collection of Indian fables called Kalîlah wa Dimnah. Talking about India, al-Masûdî wrote: "by far the most frequent use ivory is for manufacture of men for Chess and Nard".  Nard was the predecessor of Backgammon. Also, al-Masûdi described five variants: Oblong Chess (al-mustatîla), Decimal Chess (at-tâmma, complete Chess), Circular Chess (ar-rûmîya, Byzantine Chess), Astronomical Chess (al-falakîya, Celestial Chess) and Limb Chess (al-jawârhîya, played over a 7x8 board with 6 pieces (tongue/eye/ear/hand/foot/heart) for each sides, rules are lost).

Le Muraj adh-dhahab (Les Prairies d'Or) de l'historien arabe al-Mas'ûdî (mort en 956), décrivit les Échecs joués en Inde et confirma leur transmission vers la Perse sous Khosrau Ier Anushirwan, en même temps que l'arrivée des fables indiennes appelées Kalîlah wa Dimnah. Il écrivit : « L'usage de l'ivoire (en Inde) et principalement réservé à la sculpture de pièces d'Échecs et de Nard ». Le Nard est un prédécesseur du Backgammon. Al-Masûdi descrivit aussi cinq variantes: les Échecs Oblongs (al-mustatîla), les Échecs Décimaux (at-tâmma, Échecs Complets), les Échecs Circulaires (ar-rûmîya, Échecs Byzantins), les Échecs Astronomiques (al-falakîya, Échecs Celestes) et les Échecs des membres (al-jawârhîya, joué sur un échiquier 7x8 avec 6 pieces dans chaque camp (langue/oeil/oreille/main/pied/coeur), les règles sont perdues).

 

<967

Kitab al-ghâni

Abû'l-Faraj

Arabic

In this book compiled in 918-967, there is a passage about Shatranj connected with the poet al-Ahwas (died in 728) when he was returning from banishment into Mecca in 719.

Ce livre compilé entre 918 et 967 contient un court passage sur le Shatranj mettant en scène le poète al-Ahwas (mort en 728) retournant à la Mecque après son bannissement en 719.

 

<970

Kitab mansubat ash-shatranj

al-Lajlâj

Arabic

Pupil of as-Sûli, al-Lajlâj (died circa 970) has also been considered as the best players, especially among Persians, Turks and Moghol Indians. Some even thought that he has invented Chess. He wrote a book about problems (mansubat), also known from posterior manuscripts.

Le Kitab mansubat ash-shatranj (le livre des problèmes aux échecs) d'al-Lajlâj (mort vers 970), le disciple d'al-Sûli, fut terminé vers l'an 920.

 

970

Mritasañjivini
(Comments on Chandahsutra)

Halâyudha

Sanskrit

This is the commentary of Pingala's Chandahsûtra by Halâyudha, made at the end of the 10th century, with a short mention to Chaturanga. "draw a table of 64 squares as in the game of Chaturanga". From Kahsmir too.

Mritasanjivini, commentaires du Chandahsûtra de Pingala par Halâyudha, vers 970, qui écrit "dessine une table de 64 cases comme dans le jeu du Chaturanga". Encore une référence cachemiri.

 

982

Taiping yulan
(Grand mirror of the Taiping era)

 

Chinese

This text completed in 982 attributes the invention of Xiangqi to Emperor Wudi (561 - 578). This is again the story of Emperor Wudi who would have invented Chinese Chess.

Le Grand miroir de l'ère Taiping (Taiping yulan) est un texte terminé en 982 et qui indique «Zhou Wudi créa le Xiangqi». Cela reprend l'histoire de l'empereur Wudi (561 - 578) qui aurait inventé les Échecs chinois.

 

988

Kitab al-fihrist

Ibn Ishâq an-Nadîm

Arabic

A bibliographical work which devoted a section to the authors of Shatranj books and thus introducing al-'Adlî, ar-Râzî, as-Sûli, al-Lajlâj and al-Aliqlîdisî to posterity. The last author would have compiled a collection of Shatranj problems, but it has been probably lost as nothing else is known.

Oeuvre bibliographique qui consacra un chapitre aux auteurs de livres sur le Shatranj, faisant ainsi passer al-'Adlî, ar-Râzî, as-Sûli, al-Lajlâj et al-Aliqlîdisî à la postérité. Le dernier cité aurait compilé une collection de problèmes, mais celle-ci est probablement perdue car aucune autre information à ce sujet n'est reportée nulle part.

 

997

Versus de Scachis

 

Latin

 

This long poem (98 verses) is the first European text about Chess. It lies in a manuscript in a monastery in Einsiedeln, Switzerland. The Chess board is already described having 2 colors to make the moves easier to follow. Also, it is the first appearance of a Queen (Regina) instead of a Vizier. Chess could have come into the Alps from contacts between Otto III (983-1002) and Italy.

Le Versus de Schachis se trouvant dans le manuscrit d'Einsiedeln en Suisse. C'est le premier texte européen connu évoquant le jeu d'Échecs. Il s'agit d'un long poème en 98 vers où l'on apprend que l'échiquier possède déjà deux couleurs afin de rendre les mouvements plus faciles à suivre. C'est aussi la première apparition d'une Reine (Regina) au lieu du Vizir. Les Échecs auraient pu parvenir dans les Alpes suite aux contacts entre l'empereur Otto III (983-1002) et l'Italie.

 

<1000

Nitivakyamurta

?

Sanskrit

One of the few Indian reference before 1000 where it is said that in Chaturanga one does not have a King without an Advisor. (If you know more about this text, please contact me)

Une des rares références indiennes avant l'an mil où il est dit que "au Chaturanga il n'y a pas de Roi sans Conseiller.

 


 

References:

 

Part 1

Part 2

Part 3

Part 4

Part 5

7/10/2023